Jeremia 4:20

SVBreuk op breuk wordt er uitgeroepen; want het ganse land is verstoord; haastelijk zijn mijn tenten verstoord, mijn gordijnen in een ogenblik!
WLCשֶׁ֤בֶר עַל־שֶׁ֙בֶר֙ נִקְרָ֔א כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּתְאֹם֙ שֻׁדְּד֣וּ אֹהָלַ֔י רֶ֖גַע יְרִיעֹתָֽי׃
Trans.

šeḇer ‘al-šeḇer niqərā’ kî šudəḏâ kāl-hā’āreṣ piṯə’ōm šudəḏû ’ōhālay reḡa‘ yərî‘ōṯāy:


ACכ שבר על שבר נקרא כי שדדה כל הארץ פתאם שדדו אהלי רגע יריעתי
ASVDestruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
BENews is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.
DarbyDestruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment.
ELB05Zerstörung über Zerstörung wird ausgerufen. Denn das ganze Land ist verwüstet; plötzlich sind meine Zelte zerstört, meine Zeltbehänge in einem Augenblick.
LSGOn annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé; Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant.
SchEine Zerstörung um die andere wird gemeldet; denn das ganze Land ist verheert; plötzlich sind meine Hütten verwüstet, in einem Augenblick meine Zelte!
WebDestruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste; suddenly are my tents ruined, and my curtains in a moment.

Vertalingen op andere websites